rudraditya vasavo ye ca sadhya
visve ’svinau marutas cosmapas ca
gandharva-yakshasura-siddha-sangha
viksante tvam vismitas caiva sarve
"All the various manifestations of Lord Shiva, the Adityas, the Vasus, the Sadhyas, the Visvedevas, the two Asvis, the Maruts, the forefathers, the Gandharvas, the Yakshas, the Asuras and the perfected demigods are beholding You in wonder."
Sarve = all, vikshyanta = see, vismita = with wonder, tvam = You [Sri Krishna]. Everyone is viewing the Viswaroopam with wonder. Rudra = Rudras, aditya =Adityas, vasavo = Vasus [வசுக்கள் वसुनानी ], sadhya = Sadhyas. In Chapter 10 we have seen that some of these were mentioned. The Lord mentioned, there, that He was Shankara among Rudras, Vishnu among Adityas, etc. Now Arjuna is seeing the same. There he only listened to the Lord mentioning He was the Head among many groups. Though Arjuna believed what the Lord told, he had the doubt as how the Lord could be present simultaneously in Twelve Adityas, Eleven Rudras, etc. Besides, when the Lord mentioned that He was Shankara among Rudras or Vishnu among Adityas, we could not perceive that all of them were part of His divine body. But now we can see that everyone of them is a part of the Lord and all of them are supported by the Lord. Eleven Rudras, Twelve Adityas, Eight Vasus are mentioned. Visve sadhya means all the Nityasuris [நித்தியசூரி] in Vaikuntam. We should remember that excepting Sadhyas, who are in Vaikuntam, all others are in the Leela Vibhuti or Prakruti mandalam [as we are all]. Asvinau = Two Aswini devas, maruta = 49 Maruts [wind gods] [ Indra fractured the foetus in Diti's womb into Seven, and further fractured each of the Seven to another Seven, making 49 foetuses, by his vajra weapon]. Cosmapa = ancestors [the lecturer mentioned the word Ooshnata (could be a variance in the Gita edition), which means blood suckers - not the ghosts and spirits, we usually hear, as according to our sampradhayam, we do not believe in them and once we have surrendered to the Lord, nothing else would affect us. Here, it is to be interpreted as ancestors or pithrus [பித்ருக்கள்], like deceased parents, grand parents, and so on. Ooshnatha also means sucking atman. How can our deceased ancestors drink our atman? After all our ancestors were very much after our welfare. But when we perform the rites like tharpanam [தர்ப்பணம்] every amavasya or annual ceremony [திவசம்] on the particular thithi, in which they died, we offer pindam [பிண்டம் rice balls], sesama seeds [எள்] and water, they, in pithru form, drink them and so ooshnatha. Also it is said that a father's another form is his son. Thus we can say this atman shares the body of the children. Therfore, ooshnatha could mean drinking blood]. Gandarva = sky bound Gandarvas, yaksha =Yakshas, sura = Devas, siddha = accomplished persons, sangha = in groups. All these people see the Lord bewildered. The Lord's every action is fascinating, whether we hear about His Childhood pranks or His lifting Govardhana hillock. Naturally, Viswaroopam would be most astonishing to everyone. Another factor for their astonishment is that they see themselves in the Viswaroopam. Yakshas, Gandharvas, etc., are in their respective places, but they also see themselves in the Divine body of the Lord. This appears incredible to them and so astonished. in Upanishad - yatra poorve sadhya santi deva - sadhya means the residents of Vaikuntam, beyond Viraja river. Sadhya means those who had accomplished their ultimate desire [of reaching Vaikuntam]. Or, sadhyas could mean a separate division among devas.
3 comments:
Srimate Ramanujaya Namaha :
I have all praise for your devotional services for publishing the discourses immediately on your blog.
Your like Vigneswara who recorded Mahabaharata for Vyasa.
besides being excellent source for understanding Gita, this also is an excellent resource for our
108 Divya Desams
I pray to our Acharyas and Lord Narayana, that all the discourses should be recorded without and an interruption.
I suggest that the discourses be interspersed with the Photographs of Divya Desa Emberuman and sketches and pictures to explain the meaning of Gita wherever possible
Dasan,
p.n.sridharan@gmail.com
Ph 022 2 506 5011
Sarena C 502,
Shanti Park,
Ghatkopar East, Mumbai 400 077
Though I do not deserve praise, as I am doing only a translation, which many could do better, I thank you for the words of encouragement. Reg. photographs of Divyadesams and sketches, I try to browse the net for appropriate resources. If you have any material or indicate sources, kindly send them to my email or tgs9@rediffmail.com. I will also be grateful, if you can please suggest more details on how to improve the presentation. Thank you,Sir.
Dasan, saranathan.
Swamin,
cosmapas equals ca and usmapah meaning the forefathers which belong to group of beings known as the pitris or the deified ancestors. (i got this info from a Gita translation on the net). So, they are the same words.
I once again thank you for this great service of translating the Upanyasam with so much detail. This is a absolute treasure for both DivyaDesam and Bhagavadgita information.
-Ramanuja Dasan
Post a Comment